这边伯爵先生还在大献殷勤:“我敢说,您是我见过的第二吸引人的‘女’‘性’。”
“那么第一呢?”
“当然是我的妻子。”
郎巴尔噗嗤笑了起来。
这对夫‘妇’与凡尔赛宫格格不入、举手投足间却又总有属于自己的‘迷’人风采。他们平常住在阿基坦。
图立普(tulipe)在法语里,意思就是“郁金香”。
法国贵族的头衔均来自地名,通常是名字·德·姓(头衔),其中“德(de)”是“……的,来自于”的意思,近似于德语的“von”(所以德国贵族的姓名都有“冯”)。特殊情况下“德”会根据后接词而产生变化。杜巴利的“杜(du)”就是“dela”合写;达尔比伯爵的de因后接a字母而简写成“d’”(想想欧莱雅l’oreal)。表达的意思,就是“受封于某某地方”。
但图立普夫‘妇’不同。这个头衔,是路易十五专为他们新设的。