韦小宝要他坐下,说道:你给我写封信,给你们的苏菲亚公主。那教士连声答应。亲兵早已在桌上摆好了文房四宝。那教士手执毛笔,铺开宣纸,弯弯曲曲的写起罗刹字来,但觉那毛笔柔软无比,笔划忽粗忽细,说不出的别扭,却不敢有半句话评论中国笔墨,只怕惹了这位中国将军生气。韦小宝道:你这么写:自从分别之后,常常想念公主,只盼娶了公主做老婆那教士吓了一跳,手一颤,毛笔在纸上涂了一团墨迹。齐洛诺夫道:这位中国小孩大人,是苏菲亚公主殿下的甜心。公主殿下很爱他的,常说中国胜过罗刹情人一百倍。他要讨好韦小宝,不免张大其词。那教士诺诺连声,道:是,是,胜过一百倍,一百倍。他心神不定,文思窒滞,却又不敢执笔沉吟,只得将平日用惯的陈腔滥调都写了上去,尽是罗刹士兵写给故乡妻子、情人的肉麻辞句,甚么亲亲好甜心、我昨晚又梦见了你、吻你一万次之类,不一而足。
韦小宝见他笔走如飞,大为满意,说道:你们罗刹兵来占我中国地方,杀了许多中国百姓。中国大皇帝十分生气,派我带兵前来,把你们的兵将都捉住了。我要将他们割成一条一条,都烧成霞舒尼克那教士大吃了一惊,啊的一声,说道:我的上帝韦小宝续道:不过瞧在你公主的面上,暂时不割不烧。如果你答应以后罗刹兵再也不来犯我中国疆界,中国和罗刹国就永远是好朋友。要是你不听话,我派兵来杀光你们的罗刹男人,你就再也没有罗刹男人陪着睡觉了。你要男人陪着睡觉,天下只有中国人了。那教士心中大不以为然,暗道:天下除了罗刹男人,并非只有中国男人,这句话也太没有道理。又觉这种无礼的言语决不能对公主说,决意改写几句又恭谨又亲密的话,料想这中国将军也不识得。但他为人谨细,深怕给瞧出了破绽,将这几行文字都写成了拉丁文,写毕之后,不由得脸露微笑。
韦小宝又道:现下我差王八死鸡和猪猡懦夫送这封信给你,又送给你礼物。你愿意做我情人,还是做我敌人,你自己决定罢。那教士又将最后这句话改得极尽恭敬,写道:中国小臣思慕殿下厚恩,谨献贡物,以表忠忱。小臣有生之年,皆殿下不二之臣也。企盼两国和好,俾罗刹被俘军民重归故国,实出殿下无量恩德。最后这句话却是出于他的私心,料想两国倘若和议不成,自己和其余的罗刹降人势必客死异乡,永远不得归国。韦小宝待他写完,道:完了。你念一遍给我听听。那教士双手捧起信笺诵读,念到自己改写之处,却仍照韦小宝的原义读出。韦小宝会讲的罗刹话本就颇为有限,听来似乎大致不错,哪料得他竟敢任意窜改便点点头,道:很好取出抚远大将军韦之印的黄金印信,在信笺上盖了朱印。这封情书不像情书、公文不似公文的东西就搞成了。韦小宝命那教士下去领赏,吩咐大营的师爷将信封入封套,在封套上用中国文字写上苏菲亚公主的名字。那师爷磨得浓墨,蘸得饱笔,第一行写道:大清国抚远大将军鹿鼎公韦奉书,第二行写道:鄂罗斯国摄政女王苏飞霞固伦长公主殿下。罗刹两字,于佛经意为,以之称呼俄国,颇含轻侮,文书之中便称之为鄂罗斯。那师爷又觉苏菲亚三字不甚雅驯,这个菲字令人想起芳草菲菲,似乎讥讽她全身是毛,于是写作了苏飞霞,既合落霞与孤鹜齐飞之典,又有飞霞扑面之美;固伦长公主是清朝公主最尊贵的封号,皇帝的姊妹是长公主,皇帝的是公主,此女贵为摄政,又是两位并肩沙皇的姊姊,自然是头等公主了。待听得韦小宝笑道:这个罗刹公主跟我是有一手的,几年不见,不知她怎样了那师爷在封套上又写上两行字:夫和戎狄,国之福也。如乐之和,无所不谐,请与子乐之。心想这是左传中的话,只可惜罗刹乃戎狄之邦,未必能懂得中华上国的经传,其中双关之意,更不必解,俏眉眼做给瞎子看,难免有明珠暗投之叹了。其实不但鄂罗斯国固伦长公主苏飞霞决计不懂这几个中国字的含义,连大清国抚远大将军鹿鼎公韦,除了识得自己的名字和两个人字之外,也是只字不识,见那师爷在封套正反面都写了字,说道:够了,够了。你的字写得很好,胜过罗刹大胡子。
他吩咐师爷备就一批贵重礼物,好在都是从雅克萨城中俘获而得,不用花他分文本钱。再将华伯斯基、齐洛诺夫两名队长传来,叫他两人从罗刹降兵挑选一百人作为卫队,立即前往莫斯科送信。两名队长大喜过望,不住鞠躬称谢,又拿起韦小宝的手,在他手背上连连亲吻。韦小宝的手背被二人的胡子擦得酸痒,忍不住哈哈大笑。
雅克萨城小,容不下大军驻扎,当下韦小宝和钦差及索额图商议了,派郎坦、林兴珠二人率兵二千,在城中防守,大军南旋,协驻瑗珲、呼玛尔二城候旨。韦小宝临行之际,郑重叮咛郎坦、林兴珠二人,决不可在雅克萨城开凿水井,挖掘地道。大军南行。韦小宝、索额图、朋春等驻在瑗珲,萨布素另率一军,驻在呼玛尔。韦小宝命罗刹降兵改穿清军装束,派人教授华语,命他们将我皇万岁万万